EURO2016を取材するため、フランスを訪れていた編集部S。

さすがにEUROということもあって現地には様々な国のファンがおり、いろんなルーツを持つ人たちとコミュニケーションする機会があった。

滞在したトゥールーズには多くのスウェーデンサポーターがいたのだが、彼らと話していて気付いたことがある。

それは、「ズラタン・イブラヒモヴィッチ」の発音がちょっとだけ違うということだ。

Zlatan Ibrahimović

こちらはイブラヒモヴィッチの名前のスペルだ。

日本では「ズラタン」の「ズ」や「タ」の部分にアクセントを持ってきて発音するケースが多い。しかし、スウェーデンの人たちは「ラ」の部分を強く読んでいたのだ。

【次ページ】本当は「ズラータン」?